Le Faisan, nicheur dans le Paillon ?

Certains êtres vivants du Paillon, quoique discrets, sont pour le moins impressionnants : si les noctambules niçois sont de moins en moins étonnés par la présence du Sanglier (Sus scrofa) en ville, la présence d'un autre gibier, probablement descendu comme lui des collines du Nord de Nice, est plus insolite : le Faisan à collier (Phasianus colchicus).
Some organisms found in the Paillon, though shy, are still pretty impressive : Nice night dwellers are now but few amazed by the presence of the Boar (Sus scrofa) in town, but the presence of another animal, probably also came from the northern hills, is far far more bizarre : the Common Pheasant (Phasianus colchicus).

En Octobre 2017, un mâle avait suscité l'étonnement en jaillissant d'un taillis, avenue Maréchal Lyautey, sur les berges du Paillon, à quelques mètres seulement du Lycée Guillaume Apollinaire. En pleine période automnale, les lâchers de Faisans ou de Perdrix sont assez courants dans les collines avoisinantes, et la possibilité d'un animal issu d'un lâcher, venu se perdre dans Nice, avait été évoquée. Cela aurait pu expliquer le comportement peu farouche d'un animal né en captivité, et habitué à ne pas avoir peur de l'homme.
In October, 2017, a male cause surprise by getting out of a thicket, av. Mal Lyautey, on the bank of the Paillon, a few meters away only from the High School Guillaume Apollinaire. During autumn, game birds releasing are common in the hills nearby, and the hypothesis of a lost specimen in Nice was considered : it could explain why the bird look so appearingly daring...

Cependant, selon une attitude bien connue des chasseurs, l'animal avait jailli subitement du taillis à l'approche de l'observateur, puis s'était éloigné lentement de l'endroit, en restant bien visible, les couleurs vives de la tête le rendant très voyant. Pendant ce temps, un bruit à proximité indiquait qu'un autre animal de grande taille, resté invisible, s'enfuyait. Une femelle, peut-être ? Le faisan est en effet connu pour quitter son abri à l'approche du danger, afin de créer une distraction. En tous cas, si femelle il y avait, elle était ce jour-là restée invisible...
The animal actually sprang out of the bosk when the observer came, and then quietly moved away, keeping always in sight, its bright colours making it pretty consipious. In the meantime, a sound heard nearby indicated another great animal was running away : female maybe ? The pheasant is, indeed, known to leave its shelter when danger is coming, in order to create a distraction. Whatever, if the female was ever present, it wasn't seen that day...

Jusqu'à aujourd'hui.
Until today.

En Octobre 2018, un an après l'observation du mâle, une femelle a été aperçue pour la première fois dans le lit du Paillon, près du Palais des Expositions, à quelques centaines de mètres de la précédente observation. S'agit-il de l'animal qui avait été entendu, mais était resté caché un an plus tôt ? D'un nouvel animal égaré lors d'un lâcher ? Difficile à dire, cette dernière hypothèse semblant cependant assez peu probable : les lâchers effectués pour la chasse sont par définition assez éloignés des agglomérations, et la probabilité que deux animaux à seulement un an d'intervalle aient échoué au même endroit est peu plausible.
In October, 2018, a year after the male observation, a female was spotted for the first time in the river bed, near the Palais des Expositions, a hundred meters away from the last one. Was it the animal heard, but that kept hidden, one year earlier ? A new lost animal from a game releasing ? Hard to say, but this last hypothesis is unlikely : releasing are always done away from cities, and the probability that two different animals got in the same place within only a year is umprobable.

En tous cas, une chose est certaine, c'est qu'il ne peut en aucun cas s'agir de l'animal photographié l'année précédente, puisque celui-ci est une femelle... Les Faisans du Paillon sont donc toujours là au moins un an après, et ils sont au moins deux... pour le moment ?
One thing however is certain, this is not the same animal than the one spotted last year, as this one is a female... The Paillon Pheasants are so still there a year after, and they are, at least, two... For now ?

Publicado el 18 de octubre de 2018 a las 01:58 PM por fabienpiednoir fabienpiednoir

Comentarios

Et encore un mâle, aperçu par un élève en novembre 2018 :
And yet another male spotted by a pupil in 2018 november:

Anotado por fabienpiednoir hace mas de 5 años

Ils viennent tous les ans, toujours à la même période (à la fin de l'été, début automne) parfois à plusieurs, depuis au moins 2013, mais je suis presque sur qu'il y en avait déjà en 2012 (peut être encore avant), j'avais repéré un chat qui semblait avoir vu quelque chose puis d'un coup ça s'est envolé trop vite pour que je puisse faire une photo mais au vu de la taille et des couleurs c'était certainement un mâle.

Anotado por fabd06 hace cerca de 5 años

Cela exclut alors l'hypothèse d'un lâcher dans les environs... C'est trop régulier.

Anotado por fabienpiednoir hace cerca de 5 años

Añade un comentario

Entra o Regístrate para añadir comentarios